Rut ascultă de sfatul soacrei ei
Soacră-sa, Naomi, i-a zis: „Fiica mea, aş vrea* să-ţi dau un loc de odihnă**, ca să fii fericită.
Şi acum, Boaz, cu ale cărui slujnice* ai fost, nu este el rudă cu noi? Iată, el are să vânture la noapte orzurile în arie.
Spală-te şi unge-te*, apoi îmbracă-te cu hainele tale şi coboară-te la arie. Să nu te faci cunoscută lui, până va isprăvi de mâncat şi de băut.
Şi când se va duce să se culce, însemnează-ţi locul unde se culcă. Apoi du-te, descoperă-i picioarele şi culcă-te. Şi el însuşi îţi va spune ce să faci.”
Ea i-a răspuns: „Voi face tot ce ai spus.”
Rut s-a coborât la arie şi a făcut tot ce poruncise soacră-sa.
Boaz a mâncat şi a băut şi inima-i era* veselă. S-a dus şi s-a culcat la marginea unui stog. Rut a venit atunci încet de tot, i-a descoperit picioarele şi s-a culcat.
La miezul nopţii, omul s-a speriat, s-a plecat şi iată că o femeie era culcată la picioarele lui.
El a zis: „Cine eşti tu?” Ea a răspuns: „Eu sunt Rut, slujnica ta; întinde-ţi poala hainei* peste slujnica ta, căci ai drept** de răscumpărare.”
Este adevărat că am drept* de răscumpărare, dar este o altă** rudă mai aproape decât mine.
Ea a rămas culcată la picioarele lui până dimineaţa şi s-a sculat mai înainte de a se putea cunoaşte unul pe altul. Boaz a zis: „Să nu ştie nimeni că a intrat o femeie* în arie!”
Şi a adăugat: „Adu mantaua de pe tine şi ţine-o.” Ea a ţinut-o şi el a măsurat şase măsuri de orz şi le-a pus pe ea. Apoi a intrat în cetate.
Rut s-a întors la soacră-sa, şi Naomi a zis: „Tu eşti, fiica mea?” Rut i-a istorisit tot ce-i făcuse omul acela.
Ea a zis: „Mi-a dat aceste şase măsuri de orz, zicând: ‘Să nu te întorci cu mâinile goale la soacră-ta.’”
Şi Naomi a zis: „Fii liniştită*, fiica mea, până vei şti cum se va isprăvi lucrul acesta, căci omul acesta nu va avea odihnă până nu va sfârşi lucrul chiar astăzi.”