Deci, dacă este vreo îndemnare în Hristos, dacă este vreo mângâiere în dragoste, dacă este vreo legătură* a Duhului, dacă este vreo milostivire şi vreo îndurare**,
faceţi-mi* bucuria deplină şi aveţi o simţire, o dragoste, un suflet şi un gând**.
Fiecare din voi să se uite nu la foloasele lui, ci* şi la foloasele altora.
Să* aveţi în voi gândul acesta, care era şi în Hristos Isus:
El, măcar că* avea chipul lui Dumnezeu, totuşi n-a** crezut ca un lucru de apucat să fie deopotrivă cu Dumnezeu,
ci* S-a dezbrăcat pe Sine Însuşi şi a luat un chip de rob**, făcându-Se† asemenea oamenilor.
La înfăţişare a fost găsit ca un om, S-a smerit şi S-a făcut* ascultător până la moarte, şi încă moarte de cruce.
De aceea şi Dumnezeu L-a* înălţat nespus de mult şi I-a** dat Numele care este mai presus de orice nume;
şi orice* limbă să mărturisească, spre slava lui Dumnezeu Tatăl, că Isus Hristos este Domnul.
Astfel dar, preaiubiţilor, după cum* totdeauna aţi fost ascultători, duceţi până la capăt mântuirea voastră, cu frică** şi cutremur, nu numai când sunt eu de faţă, ci cu mult mai mult acum, în lipsa mea.
Căci Dumnezeu* este Acela care lucrează în voi şi vă dă, după plăcerea Lui, şi voinţa, şi înfăptuirea.
Faceţi toate lucrurile fără* cârtiri şi fără şovăieli**,
ţinând sus Cuvântul vieţii; aşa ca, în ziua lui Hristos, să mă pot lăuda* că n-am** alergat, nici nu m-am ostenit în zadar.
Şi chiar dacă va* trebui să fiu turnat ca o jertfă de băutură peste jertfa şi** slujba credinţei voastre, eu mㆠbucur, şi mă bucur cu voi toţi.
Tot aşa şi voi, bucuraţi-vă, şi bucuraţi-vă împreună cu mine.
Nădăjduiesc în Domnul Isus să vă trimit în curând pe Timotei*, ca să fiu şi eu cu inimă bună când o să am ştiri despre voi.
Căci n-am pe nimeni* care să-mi împărtăşească simţirile ca el şi să se îngrijească într-adevăr de starea voastră.
Ce-i drept, toţi umblă* după foloasele lor, şi nu după ale lui Isus Hristos.
Ştiţi râvna lui încercată; cum, ca* un copil cu tatăl lui, a lucrat ca un rob împreună cu mine pentru înaintarea Evangheliei.
Pe el dar nădăjduiesc să vi-l trimit, de îndată ce voi vedea ce întorsătură vor lua lucrurile cu privire la mine.
Şi am* încredere în Domnul că în curând voi veni şi eu.
Am socotit de trebuinţă să vă trimit pe Epafrodit*, fratele şi tovarăşul meu de lucru** şi de luptă, trimisul şi slujitorul† vostru pentru†† nevoile mele.
Căci* dorea fierbinte să vă vadă pe toţi şi era foarte mâhnit pentru că aflaserăţi că a fost bolnav.
Ce-i drept, a fost bolnav şi foarte aproape de moarte, dar Dumnezeu a avut milă de el. Şi nu numai de el, ci şi de mine, ca să n-am întristare peste întristare.
L-am trimis dar cu atât mai în grabă, ca să-l vedeţi şi să vă bucuraţi iarăşi şi să fiu şi eu mai puţin mâhnit.
Primiţi-l deci în Domnul, cu toată bucuria şi preţuiţi* pe astfel de oameni.
Căci pentru lucrul lui Hristos a fost el aproape de moarte şi şi-a pus viaţa în joc, ca* să împlinească ce lipsea slujbei voastre pentru mine.